«До істини – Франковими шляхами». Бібліотеки ЦБС «Свічадо» відзначили 163-річницю від дня народження Івана Франка


До річниці народження видатного українського письменника, поета, драматурга та публіциста Івана Яковича Франка у бібліотеках Централізованої бібліотечної системи «Свічадо» відділу культури та охорони культурної спадщини розгорнуто цикл тематичних заходів.
Виставки-портрети «Іван Франко – поет національної честі» та «Його твори гартують свідомість» презентовано в бібліотеках «Джерело» та ім. О. Герцена; виставку-вітрину «Літературна спадщина Івана Франка» відкрито в бібліотеці для дітей «Книжкова Світлиця»; літературну годину «Іван Франко – життєвий і творчий шлях» проведено у бібліотеці ім. О. Блока.
Літературна спадщина такої геніальної особистості як Іван Франко є золотим фондом України. Його твори вчать нас думати, розуміти та відчувати, а також позиціонувати себе нацією, гідною поваги та захоплення. Кожен твір письменника – це ідея загальнонаціональної єдності та автентичності.
Чекаємо на допитливих читачів у бібліотеках ЦБС «Свічадо». До ваших послуг – єдиний універсальний книжковий фонд, масові заходи, клуби за інтересами, зустрічі з цікавими людьми, краєзнавчі читання, літературні і музичні вечори, інтернет-центри, бібліографічна продукція.
До відома:Іван Франко став першим професійним українським письменником, який заробляв на життя літературною працею.
У гімназії сидів на останній парті, але міг майже дослівно переказати розповіді вчителів на заняттях. У п’ятому класі під час уроків, які вважав нецікавими, читав Шекспіра в німецькому перекладі.
У гімназійні роки, залишившись без батьків, заробляв на життя репетиторством. Із тих коштів зібрав величезну на той час бібліотеку – понад 500 томів.
Чотири рази його ув’язнювала австрійська влада (у 1877, 1880, 1889 і 1892 роках).
Володів 14 мовами. Поет, прозаїк, фольклорист, перекладач, публіцист, філософ, економіст, політик, громадський діяч. Сучасники називали його «академією в одній особі».
Писав твори не лише українською, а й польською, німецькою, іншими мовами. Перекладав на українську в тому числі з давньої вавилонської, давньоіндійської, давньоарабської, давньогрецької, східних мов.
Джерело: відділ культури та охорони культурної спадщини Святошинської РДА.